?

Log in

No account? Create an account
OBGYN' JOURNAL
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Saturday, December 20th, 2008

Time Event
7:46p
Старый Окурок. На Подступах К Теме 2. (Б.Окуджава)
Фантазия возникает исключительно на почве реального. Другого основания у фантазии просто нет. Мы живём в материальном мире. Поэтому фантазия не только основана на реальности, она, как правило, основательно на реальности обоснована. Укреплена.

В этих взаимоотношениях, реальность служит фантазии ещё и материалом, из которого воображение создаёт свои композиции.

Работа дисциплинированнного воображения всегда целенаправленна. Дисциплинированное воображение есть ни что иное, как полновесный творческий инструмент. Этот инструмент равно эффективно может служить как искусству, так и науке.

Фантазия не обладает свойствами рассудка. Зато она вхожа в области, в которые рассудок не допускают. Фантазия не может точно обмерить и высчитать, соотнести причину и следствие - это прерогатива рассудочного; вместо этого у фантазии есть возможность побывать за любыми закрытыми дверями, - ни время, ни пространство для неё не преграда. Она вообще не знает преград.

Всё, что требуется для работы с ней - правильно интерпретировать картины воображения. Интерпретация - техника интерпретаций продуктов фантазии - ничем не отличатся от интерпретации сновидений.

То же самое хорошо известное.

***

Смыслообразующая сюжета, который мы условно обозначим "бухгалтер", самоочевидна. В самом общем плане (пока без перехода на конкретные лица): перед нами портрет (образ) низкого; и в то же время, - заносчивого низкого. Низкого склонного возноситься ( "Как мне всё это чуждо, Верочка"). Причины, исходя из которых данная низость полагает себя причастной к высокому, нам пока не известны. Но сам факт этой склонности важен, и мы возьмём его на заметку.

В остатке - осадки:

Испуганный бухгалтер на пороге ревизии - очевидно, проворовавшийся. То есть, преступник, пытающийся, довольно-таки неуклюже, своё преступление прикрыть. Масштаб его операций не велик - касса районной бани. Мелкость неприглядной натуры выражена жалким физическим обликом и суетливыми повадками.

Наружное практически безошибочно выражает и отражает внутреннее.

Его тайные пороки - скорее слабости, - комичны из-за своей незначительности, инфантильности, и какой-то уж совсем излинявшей банальности: наспех перехватил спрятанную в подсобке водку, давясь закусил, осмелев от выпитого, раздухарился, и, позабыв о ревизорах, тут же попытался замутить с сотрудницей-счетоводом. Внезапный телефонный звонок жены оказывает немедленный эффект, возвращая нашего героя с небес на землю. Напугав и отрезвив.

Перед нами образ законченного провинциального комического пошляка из анекдота. Из советской сатирической комедии. Эпизод "Фитиля".

Насколько прочитывается этот образ, и насколько понятен его смысл?

Да всё как на ладони.

ЖЖ-пользователь just cretino в комментарии к моему посту - без колебаний, и попав точно в тему, подрисовал "бухгалтеру" свисающую с носа каплю, обозначив, тем самым, своё узнавание главной темы - низкого и комического. Этот же пользователь употребил в заглавии коммента слово "местечковый", т.е. провинциальный.

Поскольку в исторической доревлюционной России евреи долго жили в черте оседлости - в местечках (в провинции, вдали от больших городов и культурных центров), то понятие русского провинциального связано, и видимо уже навечно, с еврейской национальной историей.

Поэтому "жидовский местечковый" естественно вошло в характеристику образа, легко скользнув на место по накатанной лыжне исторического культурного дискурса.

Этот образ прочно ассоциирован с личностью Булата Окуджавы.

Является ли он аккуратным портретом, точным слепком личности?

Нет, не является.

Комический портрет портретирует только комические черты, отражая целое лишь частично. Подлинная полная личность заведомо сложней, интересней, и пожалуй что трагичней.

Тем, кто в это больше не верит, предстоит удостовериться и убедиться. Мы заинтересованы, в первую очередь, обнаружить истинные обстоятельства, истинную историю творческого индивидума, необходимую нам для того, чтобы отыскать и указать специфическую сторону данного таланта, чтобы конкретно, а не в общих словах, выявить и вслух определить причины его популярности, расцвета и упадка.

Иначе не стоило и огород городить.

Обратимся снова к герою нашего сюжета. К бухгалтеру.

Вроде, ничего примечательного - законченный провинциальный пошляк. Казалось бы всё так, - но не всё, и не совсем. Кое-что не так. Одна вещь лежит поперёк сюжета. Тоненькая соломинка лежит поперёк.

У подлинного, реального Окуджавы не сходило с языка: "мне это претит". Коронка нашего персонажа: "Как мне всё это чуждо, Верочка". Услышав, мы смеёмся.

В контексте поступков и событий известной нам жизни бухгалтера (или Окуджавы) его покушение на моральность воспринимается, и совершенно справедливо, как образчик чистого, беспримесного ханжества, лицемерия и цинизма. Пачкун строит из себя чистую совесть, не прилагая ни малейшего усилия к тому, чтобы придать своим лжи и фальши хотя бы слабое подобие правды. Он не то что грязь не споласкивает, рукомойником не утруждается для приличия погреметь.

C чёрной шеей в белом воротничке.

В конце концов, обман становится очевидным, и ложь, разрастаясь, переходит в новое качество, - превращается в саморазоблачение. Обманщику никто больше не верит, над ним смеются. Повторяя "мне это претит", Окуджава фактически раз за разом, публично, сам, лупцует себя по щекам, приговоривая: "Шут! Обманщик! Жулик! Вот тебе! Вот тебе! Вот!"

Мы смеёмся, это-то понятно. Нам смешно. Но он-то, он - зачем ему это нужно? Зачем он это делает?

Чтобы понять, прежде всего следует разобраться в смысле фразы "мне это претит", взяв её в чистом виде, т.е. свободной от всякого контекста. Выяснить собственное значение высказывания.


(продолжение следует)
___________________________________

<< Previous Day 2008/12/20
[Calendar]
Next Day >>
About LiveJournal.com